Nacida en 1988, Katja Perat es una de las poetas jóvenes más importantes de Eslovenia. Su debut, Los mejores han caído , salió en 2011 con gran éxito tanto de la crítica como del público, quienes elogiaron su ingenio y su espíritu fresco e irreverente. Posteriormente publicó otra colección de poesía. Impuesto al valor agregado 2014, y una novela , El masoquista 2018, que desde entonces se ha traducido al inglés. Estudiante de doctorado en literatura comparada en la Universidad de Washington en St. Louis, Perat también es conocida por su crítica social en la prensa nacional de Eslovenia. A continuación, lea dos poemas firmados por el autor esloveno MojcaPišek llamó "el nombre más grande de la desobediencia del sistema literario".
la cebolla
una cebolla
simple,
como está.
con ciencia abstracta
en su capa más externa
Y recuerdos de Poreč
En algún lugar del centro.
Preveo fácilmente cuánto de mí sobrevivirá
Cuando termino el proceso,
Y sin embargo, ambos sabemos cuándo es necesario
Como saben los oficiales de YPA
Lo que hace más fuerte no mata.
Por qué soy un mal poeta, un mal filósofo y un mal humano
Cuando caminas por Tržaška a última hora de la tarde
y mira cómo se despegan los bloques
Y Ilirija huele a champú,
Aún no sabe que necesita reflexionar.
tendrías que entender
O explique bien al menos, porque no entiende—
Que tu mamá trabaja en Mercator
En el departamento de frutas y verduras
Y papá te dejó
Y no te enviaron a la escuela
Y así solo puedes ver y preguntarte
Cómo existe el mundo y cómo existe la vida en él
E incluso esto solo en serbocroata
Por eso sabe que no se inclinará sobre la mesa
Y revisar la metafísica
Pero comprarás una caja de cerveza
Y mañana el próximo
Y montar una banda de punk
Y nadie se lo reprochará
Incluso si no va al dentista durante años
Y luego obtener dentadura postiza a la edad de treinta años.
Diez años después publicará con Mladinska Knjiga
Y explique a las niñas menores de edad
Cómo la poesía te rescató del alcoholismo.
Como todos los poetas eslovenos.
si eres otra persona
Y caminar por Vič al mismo tiempo
Y el sol se pone detrás de la cooperativa en Dolgi most,
Y las palomas vuelan alrededor
El campanario de la iglesia de Vič
Y ayer, antes de acostarse, leía a los simbolistas franceses.
Por la mañana sobre un cuenco de copos de avena
Y una colección de mujeres poetas de África central
Comprenderá que el quiosco por el que pasa
nunca es solo un quiosco
Y eso puedes de paso
Apriete un par de oraciones
Sobre la vida al menos, si no poético—
El mundo es el libro abierto de Dios
El antiguo consejo de Vič es el símbolo
contemplas la fugacidad
cuando lo pasa
Lo convierte en algo de su experiencia personal
cuando pasa por el cine Vič
Y recuerdas que en esos dos bancos al frente
Tu hermano a veces bebía
Antes de convertirse en una persona seria
E hizo felices a mamá y papá.
te sentiste
La vida pasa lentamente
Y tendrás que hacerlo
Diga en voz alta
Algo,
cualquier cosa
Y sumerja sus dientes en la historia de estos lugares
Antes de que te cubran con un parche de tierra
En su trama final.
Puede guardar silencio
Pero ese ya no serías tú.
Tendrías que leer las obras completas de Cankar
y comprenda lo importante que es
Que no le exijas café a tu madre
Cuando sepa que ella no puede dárselo
Que aprietes calurosamente su mano
Y la saluda,
Cuando viene con botas embarradas
Pañuelo en la cabeza
Esperarte fuera de la escuela
Porque sabes que toda su vida ha estado corriendo detrás de un carro
Y porque sabes que ya eres lo suficientemente grande ahora
Y que es hora de que la lleves uno o dos metros.
Si da la vuelta a Tržaška el miércoles por la tarde
Y considere que su zapato izquierdo aprieta
Y eso te falta
Un poco de sueño, dinero y amor
Sabes que no funcionará.