Aigerim Tazhi, nacida en 1981 en la ciudad de Aktobe, en el oeste de Kazajstán, es una poeta galardonada que escribe en ruso. Ha publicado una colección de poesía, "BOG-O-SLOV" o THEO-LOG-IAN en inglésaunque también podría leerse como GOD O 'WORDS. Su trabajo ha sido traducido al inglés, francés, polaco, kazajo, uzbeko y armenio, y publicado en importantes revistas literarias. Vive en Almaty.
Los poemas a continuación son parte de la colección piel fina como el papel , traducido al inglés por J. Kates y publicado por Zephyr Press.
... y en algún lugar la vida cotidiana se convirtió en un milagro
un stock de libélula de verano todavía
crece nenúfares en un estanque que se encoge
aunque no es necesario, voy allí
más allá del arco de árboles entrelazados
una casa olvidada malsana y fría
preservó accidentalmente el color familiar
miro: ¿se balanceaba la persiana? No
y el sol lanza espléndidas miradas
señalando la ruptura del espacio
con carboncillo y tiza sobre una mesa vacía
la luz hojea los contornos
una jarra con un pico roto, corazones
de flores clavadas en sus tallos
el mismo osito de peluche todavía se encuentra
o eso no es todo en el piano polvoriento
desde allí no puedo ver con seguridad
Hay un cierto ritmo en la ansiedad.
Uno, dos y tres, y silencio.
Uno, dos y tres. Miro por la ventana.
La noche es demasiado oscura para marzo.
Y al otro lado del camino, en una casa más allá del patio
aún no se han dormido
vigilan la vajilla
en la penumbra. ¿En un círculo cálido?
Una mujer delgada lleva
los binoculares de un pastel se distorsionan.