'... y en algún lugar la vida cotidiana se convirtió en un milagro'. 2 poemas del autor kazajo Aigerim Tazhi

Imagen: Ken y Nyetta a través de Wikimedia

12 de noviembre de 2020

Aigerim Tazhi, nacida en 1981 en la ciudad de Aktobe, en el oeste de Kazajstán, es una poeta galardonada que escribe en ruso. Ha publicado una colección de poesía, "BOG-O-SLOV" o THEO-LOG-IAN en inglésaunque también podría leerse como GOD O 'WORDS. Su trabajo ha sido traducido al inglés, francés, polaco, kazajo, uzbeko y armenio, y publicado en importantes revistas literarias. Vive en Almaty.

Los poemas a continuación son parte de la colección piel fina como el papel , traducido al inglés por J. Kates y publicado por Zephyr Press.



... y en algún lugar la vida cotidiana se convirtió en un milagro

un stock de libélula de verano todavía

crece nenúfares en un estanque que se encoge

aunque no es necesario, voy allí

más allá del arco de árboles entrelazados

una casa olvidada malsana y fría

preservó accidentalmente el color familiar

miro: ¿se balanceaba la persiana? No

y el sol lanza espléndidas miradas

señalando la ruptura del espacio

con carboncillo y tiza sobre una mesa vacía

la luz hojea los contornos

una jarra con un pico roto, corazones

de flores clavadas en sus tallos

el mismo osito de peluche todavía se encuentra

o eso no es todo en el piano polvoriento

desde allí no puedo ver con seguridad



Hay un cierto ritmo en la ansiedad.

Uno, dos y tres, y silencio.

Uno, dos y tres. Miro por la ventana.

La noche es demasiado oscura para marzo.

Y al otro lado del camino, en una casa más allá del patio

aún no se han dormido

vigilan la vajilla

en la penumbra. ¿En un círculo cálido?

Una mujer delgada lleva

los binoculares de un pastel se distorsionan.



Leer más

Atrevido e íntimo: 2 poemas de poetas rusos queer y feministas

6 poemas albaneses agridulces sobre el amor y la libertad

6 poemas georgianos contemporáneos que abrazan la vida