Pushkin en los condados de origen: ¿una nueva ópera anglo-rusa arroja luz sobre el famoso poeta?

Pushkin Peter Auty y su esposa, Natalya Julietta Avanesyan. Imagen: Richard Lewisohn

La vida del poeta del siglo XIX Alexander Pushkin, que murió en un duelo a los 37 años, es el tema de una nueva ópera concebida por su tatara, tatara nieta que busca contarnos sobre la realidad del hombre que creó el ruso modernoliteratura

16 de julio de 2018
Texto : Howard Amos

El estreno de Pushkin - La ópera en Grange Park Opera en Surrey esta semana fue un asunto familiar. La ascendencia de Marita Phillips, quien escribió el libreto, abarca tanto al héroe, Alexander Pushkin, como a Nicolás I, el zar que reinó durante la mayor parte de la vida adulta de Pushkin. Juntos, los dos hombresdominó la cultura y la política del Imperio Ruso a principios del siglo XIX.

Phillips, de 64 años, es descendiente del matrimonio de 1891 entre el nieto de Nicolás I, el gran duque Mikhail Mikhailovich, y la nieta de Pushkin, Sophie von Merenberg. Pero a pesar de su linaje, obviamente hay poco ruso en la ciudadana del Reino Unido que aprendió ruso básico en"Nuestra familia no ha vivido en Rusia durante cien años", dice Phillips en una entrevista reciente en Londres. "Sin embargo, debido a Pushkin nos sentimos rusos".

La ópera resultante es una fascinante mezcla de inglés y ruso, con la Ópera Novaya de Moscú proporcionando la orquesta y el coro para las dos noches y la parte de Pushkin cantada por Peter Auty, un tenor inglés. Hay secciones en inglés yRuso.

Aunque Phillips recuerda a su abuela, la condesa Anastasia Mikhailovna de Torby, dándole un libro de cuentos de hadas de Pushkin, ella dice que el linaje real de la familia fue una parte mucho más importante de sus vidas. Sus bisabuelos, quienes trajeron las líneas Romanov y Pushkinjuntos, casados ​​en contra de los deseos del entonces zar, lo que significa que la pareja no pudo regresar a Rusia. Finalmente se establecieron en Londres, donde sus hijos se casaron con miembros de la élite aristocrática local. Hoy en día, la familia de Phillips está relacionada con la realeza británica.Su sobrino, Hugh Grosvenor, es multimillonario y el séptimo duque de Westminster, además de ser el tataranieto de Pushkin. La propia Phillips está casada con el presidente del periódico Times Newspapers del barón de los medios Rupert Murdoch.

El atractivo radica en la cautivadora mezcla de británicos y rusos de la ópera, que refleja las enredadas raíces inglesas y rusas de Phillips

La falta de información al crecer despertó su interés en Pushkin y admite que el libreto era una forma de descubrir su herencia literaria. "Tenía la idea de que si escribía sobre Pushkin, me enteraría de él", dice. Phillipsvisitó Rusia por primera vez en 1970.

Como resultado, la ópera, escrita inicialmente como una obra de teatro y luego como un musical, se enfoca en Pushkin como un humano, más que como un artista. Phillips dice que está fascinada por cómo “la gente puede hacer un desastre en sus vidas y ser taninfeliz, pero puede producir cosas que son absolutamente perfectas ".

En el escenario, hay intentos de mostrar el lado atrevido, incluso crudo, de Pushkin. En una escena, mientras es alabado por sus amigos, Pushkin responde "al carajo la fama, este dios necesita dinero". En otra, canta que "el matrimonio tienedesató mis entrañas / las palabras están saliendo de mí ".

Y cuando se acerca el final de la ópera, se muestra a Pushkin descendiendo a la locura, aplastado por la humillación pública, los problemas creativos y los celos. Phillips dice que cree que Pushkin tuvo un "ataque de nervios" en este momento de su vida, y se le muestratropezando mientras figuras vestidas de negro se arremolinan a su alrededor. "Caer dentro de un vacío y nunca aterrizar", canta Pushkin, "la agonía de vivir".

Sin embargo, algunos de estos intentos de humanizar a Pushkin fracasan. Y la ópera hace pocos intentos de apartarse de un relato gastado de la vida de Pushkin. Habiéndose casado con una belleza de sociedad, Natalya Goncharova, Pushkin se muestra enfurecido por un coqueteo entresu esposa y el oficial militar francés Georges d'Anthès, que también es el esposo de la hermana de Natalya. Pushkin desafía a d'Anthès a un duelo en el que es herido de muerte y muere dos días después.

La partitura de la ópera, compuesta por Konstantin Boyarsky, también es tradicional: romántica y con algunas melodías convincentes, pero tampoco intenta desafiar las ideas preconcebidas sobre el artista más estudiado de Rusia.

En cambio, el atractivo radica en la fascinante mezcla de la ópera de británico y ruso, que refleja las enredadas raíces inglesas y rusas de Phillips. La orquesta y el coro llegan desde Moscú, mientras que los solistas de ambos países revelan su acento cuando cantan en elEl compositor Boyarsky, que toca la viola para la orquesta de la Royal Opera House, creció en Rusia y emigró con su familia al Reino Unido en 1990 cuando tenía 14 años. Auty, que interpreta a Pushkin, es conocido como el joven niño de coro que cantaba Caminando en el aire para el original muñeco de nieve caricatura, y acaba de interpretar a Lensky en una reciente producción de la Ópera Escocesa de Tchaikovsky Eugene Onegin .

igual que El jinete de bronce trata sobre el aplastamiento de un ciudadano de San Petersburgo pobre y afligido por el despiadado Pedro el Grande, por lo que Pushkin muestra a Nicolás I como un autócrata cruel que destruye a Pushkin

Tanto el inglés como el ruso se pudieron escuchar entre los asistentes al estreno el miércoles por la noche, que incluyó a ex embajadores en Moscú y destacados comentaristas de los medios de comunicación. Y Phillips no fue el único descendiente real de personajes que aparecieron en el escenario. También estuvo presente un lejanopariente de Alexander von Benckendorff, quien creó la Tercera Sección, una poderosa unidad de la policía secreta involucrada en la censura y represión bajo Nicolás I. En la ópera se le conoce como "Beckendorff sangriento".

Aparte de cinco extractos de las obras de Pushkin en ruso, el libreto de Phillips se cantó en inglés, tal como lo fue durante un concierto en la Ópera Novaya en Moscú el año pasado. “No esperaba hacerlo en Rusia:no lo escribí para Rusia ”, dice Phillips.

Si bien solo hay 5 citas directas, se hace referencia al trabajo de Pushkin, particularmente a su poema épico El jinete de bronce . Igual que El jinete de bronce trata sobre el aplastamiento de un ciudadano pobre y afligido de San Petersburgo por el despiadado y todopoderoso Pedro el Grande, por lo que la ópera muestra a Nicolás I como un autócrata cruel que destruye a Pushkin, un artista talentoso con defectos humanos.

Phillips dice que trató de encontrar el "lado bueno" de Nicolás I, pero está claro dónde residen sus simpatías. Cuando Pushkin no puede producir la hagiografía que se le exige, se muestra al zar recurriendo a la burla, confinando al poeta a St.Petersburgo y otorgándole un puesto en la corte tradicionalmente reservado para los niños. También se muestra al zar proponiendo a la esposa de Pushkin, Natalya en la vida real, más tarde tendría una aventura con él.

Después de la muerte de Pushkin en el escenario, las líneas finales del libreto ven a una mujer gitana profetizar que Nicolás I será "recordado solo como el zar que vivió en la época de Pushkin". Ella maldice al monarca y a "todos los que lo sigan".Pocos miembros de la audiencia pueden no haberse dado cuenta de que esta maldición se hizo realidad: el estreno en Grange Park Opera tuvo lugar menos de una semana antes del centenario de la ejecución de Nicholas II el bisnieto de Nicholas I y su familia porlos bolcheviques a raíz de la Revolución Rusa de 1917.

Los oyentes familiarizados con la vida de Pushkin encontrarán poca sustancia para desafiar su imagen del escritor más venerado de Rusia en esta ópera. Pero Phillips dice que después de haber pasado décadas trabajando en el libreto y haber leído todos los escritos traducidos de Pushkin, ahora comprende a su antepasado. "Es una persona alegre y, sin embargo, era increíblemente depresivo e increíblemente oscuro", dice. "Sé cómo sería".

Leer más

Hombre de la historia: dar sentido a la raza en Rusia a través de la extraordinaria vida del antepasado negro de Pushkin

Accede a todas las arias: la ópera rusa contemporánea encuentra su voz

Arzamas: el proyecto de historia cultural que lucha contra la politización del pasado en Rusia