La lengua buriatia está en peligro. Un calígrafo está usando la escritura mongol para darle nueva vida

18 de marzo de 2021
Texto: Sydney Millar

Amgalan Zhamsoev estuvo expuesto a las líneas en cascada de la escritura mongol en Buriatia cuando era un niño, cuando su madre le mostró un texto en Buriatia escrito en el alfabeto mongol original del idioma. No le prestó mucha atención hasta que un amigo le mostróun antiguo diccionario escrito con el mismo guión en noveno grado. Despertó el deseo de aprender más sobre la historia de Buriatia, y compró pinceles y tinta baratos para aprender a recrear él mismo las fluidas letras mongolas. Ahora trabaja como calígrafo, educador,e investigador especializado en estudios buriatios y mongoles en Ulan-Ude, Rusia.

En los años transcurridos desde que Zhamsoev comenzó a crear caligrafía, ha creado un cuerpo diverso de trabajo que está en constante evolución. Gran parte de este trabajo es lo que la mayoría esperaría de una pieza caligráfica, líneas de escritura en un pergamino colgante.su trabajo puede parecer simple, el proceso detrás de su oficio es extremadamente lento. Recientemente, Zhamsoev ha comenzado a hacer sus propios pergaminos para acompañar su caligrafía, prestando especial atención a cómo las palabras se corresponden con el color de la tela. También ha exploradoel uso de varios estilos diferentes de escritura, incluidos los estilos xilográfico y plegado, descubierto durante sus estudios de la tradición caligráfica de Mongolia.

Un sello creado por Zhamsoev con el idioma Buryat escrito en escritura mongol.

Los buriatos son un pueblo mongólico que históricamente ha residido en el sur de Siberia cerca del lago Baikal. Hoy en día, la mayoría de los buriatos todavía residen en la República de Buriatia de Rusia, pero de los 460.000 buriatos étnicos que viven allí, solo la mitad habla el idioma originalidioma, buriatia, con fluidez. El declive se debe en parte a una decisión soviética en la década de 1970 que obligó a todas las escuelas a enseñar exclusivamente en ruso, una medida que aún se mantiene hoy, aunque algunas escuelas ofrecen el idioma y la cultura buriata como un curso electivo.

Leer más Ingrese al mundo surrealista de Yumzhana Suy, el artista buriatiano que fusiona activismo y budismo

Hoy en día, Buryat usa el alfabeto cirílico, pero este es un fenómeno relativamente reciente. Anteriormente, la escritura mongol se usaba en la república a partir de fines del siglo XVII. Este sistema de escritura se usó ampliamente hasta 1931, cuando los funcionarios soviéticos decretaron que elEl alfabeto latino reemplazaría a la escritura vertical. Más tarde fue reemplazado por el alfabeto cirílico, para armonizarlo con el ruso. Sin embargo, ninguno de los dos se ajustaba bien al idioma y se tuvieron que agregar tres letras al alfabeto cirílico buriatico para tener en cuentasonidos adicionales que no aparecieron en ruso.

La administración actual continuó esta tradición de suprimir los alfabetos alternativos con una ley en 2002 que prohibió el uso de cualquier escritura que no fuera cirílica. Originalmente se aprobó después de que la República de Tartaristán propuso un cambio al alfabeto latino, pero también eliminóElimina cualquier esperanza de que la escritura mongol pueda usarse en Buriatia.

Pero aunque el uso de la escritura mongol ha sido legalmente limitado, Zhamsoev todavía espera poder revivir el interés en la caligrafía mongol, si no a través del lenguaje, sí a través del arte. "Una vez creí que se podía devolver la atención al idioma buriat a través de la belleza", Dice." Sin embargo, revivirlo ha sido difícil porque muchos en Buriatia simplemente no parecen interesados. A veces me pregunto: '¿la gente lo necesita?' Pero creo que el espíritu de un pueblo necesita vivirNo debemos olvidar a nuestros antepasados ​​que han vivido en esta tierra durante miles de años ".

Zhamsoev considera que su trabajo con la caligrafía es un subproducto de su extensa investigación sobre la historia de Mongolia y Buriatia, y enfatiza que él es primero un investigador. Experimenta frecuentemente con otros métodos locales de caligrafía de la historia menos conocida de Mongolia.Sus experimentos más recientes han sido con sellos en bloques de madera diseñados en artefactos de la década de 1700. Estos bloques de madera están grabados con un sistema de escritura completamente diferente, Soyombo, que se desarrolló en 1686 para escribir palabras extranjeras del sánscrito y tibetano más fácilmente, y se usa principalmentecon fines religiosos. A partir de su investigación, Zhamsoev pudo reconstruir la fuente que usaban y crear sus propios sellos.

Un sello creado por Zhamsoev con el idioma Buryat escrito en escritura mongol.

“Este trabajo crea un vínculo entre nuestra modernidad y el pasado, aunque pueda parecer una simple copia”, dice. “También hice mejoras que hacen que los diseños sean más atractivos para la mirada moderna”. En otra parte, Zhamsoev tambiénintenta infundir otras prácticas caligráficas tempranas en su trabajo. La caligrafía de Mongolia está fuertemente ligada al desarrollo del budismo thang-kas , pinturas que representan la vida de Buda que se usan típicamente para la meditación. Muchas de las obras de Zhamsoev todavía se basan en esta tradición budista, ya que incluyen mantras budistas o rinden homenaje a los eruditos budistas.

Pero la obra de arte de Zhamsoev también tiene un significado moderno. El artista espera que este resurgimiento histórico disipe algunos estereotipos de que los buriatos son incultos o atrasados. En sus propias palabras, “En las discusiones en línea, la gente suele decir: 'no tienes tupropio [Buryat] guión. [Los rusos] vinieron a ti y te dieron tu guión. Eras analfabeto, y te dimos cultura. Deberías estar agradecido con nosotros por eso. 'Esta es una manifestación de la típica actitud colonial hacia nosotros ”."Nos intimidan y luego nos dicen que no nos quejemos y que no exijamos que los colonizadores nos traten de manera civilizada. El guión mongol y la creencia activa de que pertenece a los buriatos nos libera del fanatismo de la mayoría".

Leer más

Regreso a casa: el joven fotógrafo se reconecta con las raíces del pueblo indígena Mari de Rusia

'¿Idioma ucraniano? ¡Diablos, sí!' Conoce a un grupo de artistas musicales que defienden su lengua materna

WTF? Blasfemias, pureza y política: la batalla por el idioma ruso