Nabokov, 40 años después: 13 cosas que probablemente no sabías sobre la novelista Lolita

El autor Vladimir Nabokov escribiendo en un cuaderno sobre la cama. Imagen: Carl Mydans / The LIFE Picture Collection / Getty Images

40 años después de su muerte, Vladimir Nabokov Lolita sigue hipnotizando y conmocionando en igual medida. Sin embargo, su mayor logro no es la historia del afecto perverso de Humbert Humbert, sino su propia resistencia artística como escritor

6 de julio de 2017

Este año marca el 40 aniversario de la muerte de Vladimir Nabokov, el escritor trilingüe mejor conocido por su controvertido trabajo Lolita . Un aniversario sustancial como tal es una ocasión apropiada para recordar al hombre cuyo legado tal vez sea para siempre inseparable de la imagen de una piruleta roja y unas gafas en forma de corazón. Pero con Nabokov, la cuestión de la otra vida adquiere un significado adicional.El arte como recipiente para la trascendencia espiritual fue posiblemente la principal preocupación de Nabokov, los cimientos de su templo literario. Muchos de sus personajes de ficción emprenden esta búsqueda, con diversos grados de éxito, mientras que sus propias estructuras literarias matizadas juegan con patrones y formas que hablana este tema central.

Según Vera Nabokov, la esposa del escritor, musa, editora, mecanógrafa, la esencia tanto de la vida como del arte de su esposo era “una intuición sobre un reino trascendente del ser”. A la luz de esto, recordar a Nabokov 40 años después esno es simplemente un acto ceremonial de respeto por un gran literario, sino una continuación de la misma pregunta que se propuso responder, a saber: ¿el artista continúa existiendo más allá de la obra de arte en sí? Estas son solo algunas de las idiosincrasias maravillosas y peculiaresal hombre, sus opiniones y sus obras.

El hombre
Él era un sufridor o beneficiario confeso de sinestesia del color del grafema

En otras palabras, tenía la capacidad de ver letras en colores, lo que agrega un matiz adicional a su ojo artístico, ya de por sí muy perspicaz. Por ejemplo, en su autobiografía Hablar, Memoria escribe: “La 'a' larga del alfabeto inglés tiene para mí el tinte de madera desgastada, pero una 'a' francesa evoca el ébano pulido. Este grupo negro también incluye la 'g' dura caucho vulcanizado y la 'r'se rasga un trapo de hollín. Avena' n ',' l 'flácida como fideos, y el espejo de mano con respaldo de marfil de una' o 'cuidan los blancos. ”Su alfabeto de colores se siente implícitamente en todas sus obras., con imágenes de la máxima especificidad.

Todos hemos pronunciado mal su nombre

El nombre de Nabokov no es tan simple de pronunciar como su forma trisilábica podría sugerir: "Los franceses, por supuesto, dicen Nabokoff, con el acento en la última sílaba. Los ingleses dicen Nabokov, acento en la primera, y los italianos dicen Nabokov, acento en el medio., como también lo hacen los rusos. Na-bo-kov. Una 'o' muy abierta como en 'Knickerbocker'. "

No le importaba mucho dormir

En su autobiografía, Nabokov revela su disgusto por la necesidad humana básica e involuntaria de dormir: “El sueño es la fraternidad más estúpida del mundo, con las cuotas más pesadas y los rituales más crudos. Es una tortura mental que encuentro degradante ...simplemente no puedo acostumbrarme a la traición nocturna de la razón, la humanidad, el genio ".

Era un apasionado de las mariposas

Su favorito era el Almirante Rojo, pero es su tratamiento literario de las polillas lo que merece más atención. En ambos Invitación a una decapitación y su cuento Navidad , las polillas aparecen en las escenas finales de las obras, lo que significa la muerte corporal y el renacimiento espiritual de un personaje. En ambos casos, las polillas cuentan con hermosas manchas oculares en sus alas, que simbolizan ventanas hacia un reino trascendental.

No era un conversador seguro

en el prólogo a Opiniones fuertes , archivo personal de entrevistas de Nabokov a lo largo de su carrera, afirma: "Pienso como un genio, escribo como un autor distinguido, hablo como un niño". Siempre temeroso de exponer su discurso supuestamente infantil,Nabokov nunca concedió entrevistas profesionales improvisadas, lo que exigía que todas las preguntas y respuestas estuvieran preparadas y escritas previamente.

El crítico
Creía firmemente que las novelas están destinadas a ser releídas

“Un buen lector, un lector importante, un lector activo y creativo es un relector”. La filosofía de Nabokov sobre la lectura no es solo una petición para volver a visitar los textos en general, sino otra pista estratégica para el lector, que sugiere que hay más para encontraren sus propias obras, más por desentrañar. Siempre juguetones con la estructura literaria, los propios textos de Nabokov animan al lector a volver a visitar lo que acaba de leer. Al revelar su estructura matizada hacia el final, el lector se siente obligado a comenzar una vez más y conectarlos puntos que quedaron aislados, con este nuevo conocimiento. La estructura circular de la novela de Nabokov El regalo , es quizás el mejor ejemplo de esto, ya que el protagonista afirma que pasará a escribir una novela del mismo nombre en el capítulo final, creando un curiosamente satisfactorio mise en abyme .

Estaba fascinado por el número tres

Nabokov creía que el número tres tenía un valor artístico especial: “La trinidad, el triplete, la tríada, el tríptico son formas de arte obvias como, por ejemplo, tres imágenes de la juventud, los años maduros y la vejez, o cualquier otratriple sujeto triple ”. A la luz de esto, no es de extrañar que divida su propia vida artística en tres secciones, similar a una dialéctica hegeliana:“ Una espiral de color en una pequeña bola de cristal, así es como veo mi propia vida.Los 20 años que pasé en mi Rusia natal 1899-1919 se encargan del arco tético. Veintiún años de exilio voluntario en Inglaterra, Alemania y Francia 1919-1940 proporcionan la antítesis evidente.país 1940-1960 forma una síntesis y una nueva tesis ".

No pensaba mucho en el psicoanálisis

Nabokov era conocido por su rechazo público de la teoría freudiana, a pesar de los frecuentes intentos de los críticos de establecer vínculos entre los dos individuos, que no pueden evitar leer obras como Lolita a través de una lente psicoanalítica. Cuando se le preguntó en una entrevista si había sido sometido a un examen psicoanalítico antes, Nabokov exclamó: "¿Por qué, buen Dios?". No obstante, el escritor ruso era un individuo con una profunda conexión con su infancia, por lo queTanto es así que nunca llegó a ser propietario de una propiedad, por temor a no lograr la perfección de su hogar de la infancia. A pesar de su negativa a entablar una conversación psicoanalítica, su vida y sus obras son ricas en material fascinante sobre el duelo y la memoria.

Las obras
tardó dos años en obtenerlo Lolita publicado

Lolita fue publicado originalmente por Olympia Press en París en 1955, una editorial conocida por sus títulos eróticos, incluso pornográficos. Habiendo completado el trabajo en 1953, Nabokov luchó por encontrar un editor dispuesto debido al controvertido tema. Fue prohibidoen los Estados Unidos, con John Gordon de Sunday Express en el Reino Unido, describiéndolo como "el libro más sucio que he leído". Desde sus turbulentos comienzos Lolita ha pasado a ser el trabajo más aclamado de Nabokov, ayudado por la adaptación cinematográfica de Stanley Kubrick de 1962, en la que Sue Lyon ganó un Globo de Oro por su papel de la joven Dolores Haze.

El doble es uno de los temas más preciados de Nabokov, y aparece con frecuencia a lo largo de sus obras

Los dobles aparecen de forma más explícita en una de sus primeras novelas rusas desesperación , en el que las alusiones a Dostoievski son abundantes, explícita e implícitamente. A pesar de que la noción central de la obra del crimen perfecto parece estar en comunicación directa con la de Dostoievski Crimen y castigo , las referencias de Nabokov a su antepasado literario están impregnadas de burla, en contraposición a la reverencia. Curiosamente, Nabokov dijo una vez con su característica brusquedad: “Parece haber sido elegido por el destino de las letras rusas para convertirse en el mejor dramaturgo de Rusia,el giro equivocado y escribí novelas ”.

la obra rusa final y más sustancial de Nabokov El regalo , es una oda a la literatura rusa

El libro incluye elementos entrelazados del rico pasado literario de Rusia, así como referencias directas a escritores rusos venerados. En el prólogo de El regalo , el autor revela: "Su heroína no es Zina, sino la literatura rusa", mientras que "El capítulo dos es una oleada hacia Pushkin" y "El capítulo tres se traslada a Gogol". El capítulo cuarto, que comprende la biografía del protagonista de Nikolay Chernyshevky, refuerza aún más el impulso de la novela hacia la historia literaria y la propia conexión de Nabokov con el pasado literario de su tierra natal.

Pasando la mayor parte de sus veintes en el exilio, la memoria, como clave de su pasado ruso, fue de suma importancia

Para el escritor, la preservación de la memoria era cuestión de recordar las minucias de los detalles: “El mal autor de memorias retoca su pasado, y el resultado es una fotografía teñida de azul o rosada tomada por un extraño para consolar el duelo sentimental.El buen autor de memorias, por otro lado, hace todo lo posible para preservar la máxima verdad del detalle ”. Esta noción es particularmente pertinente para su novela María , donde el protagonista recuerda una apasionada historia de amor con la heroína epónima, con prosa rigurosamente detallada.

los personajes de Nabokov están tan vivos como la imaginación del lector

En la escena final del primer trabajo en inglés de Nabokov La vida real de Sebastian Knight , al confundir a un hombre enfermo en el hospital St. Damier con su medio hermano Sebastián, el narrador concluye “que cualquier alma puede ser tuya, si encuentras y sigues sus ondulaciones”. ¿Es esta otra pista para el lector?son, de hecho, capaces de vislumbrar, y de hecho habitar, el alma de otro, la prosa de Nabokov abre infinitas oportunidades para que sus lectores se adentren en el universo tanto de los personajes como del propio escritor. Siguiendo esta lógica, la calidad deEl más allá de Nabokov depende de nuestro compromiso de volver a visitar sus obras y releer su prosa con atención, tal como él pretendía que hiciéramos.

Leer más

Lista de lectura de verano: estos son los libros de New East que debe llevarse de vacaciones este año

Literatura caucásica: la mejor ficción contemporánea para agregar a su lista de lectura

Fuera de la página: conozca al director que da vida a la literatura rusa en la pantalla