Expecto patriotismo: el mundo mágico pero oscuro de las estafas rusas de Harry Potter

Desde el día en que Harry Potter aterrizó en la puerta de los Dursley, los lectores de Rusia se han enganchado a la serie de fantasía, incluso comprando copias rusas de las novelas. Si bien algunos de estos reflejan los libros de JK Rowling, otros se apartan de la moralejavalores de los originales. ¿Son copias inofensivas o provocaciones nacionalistas?

29 de febrero de 2016

a pesar de ser frecuente críticas de activistas ortodoxos para promover la brujería, los libros de Harry Potter son más populares que nunca en Rusia, con Bukvoyed y otras grandes cadenas de librerías colocándolos repetidamente en su Top 10 en las secciones de niños y adultos jóvenes. De hecho, la serie de JK Rowling es tanincrustado en la cultura pop rusa contemporánea que hay toda una industria de novelas falsas ambientadas en Rusia. Algunas pueden ser una lectura divertida para los niños, adorablemente personalizada, con detalles divertidos y referencias a la cultura pop local, pero algunas ofrecen una apariencia inquietanteen la realidad de la Rusia moderna.

La serie de estafas comenzó a aparecer en Rusia a principios de la década de 2000, justo después de que los primeros libros de Harry Potter fueran traducidos y publicados allí. La mayoría de ellos presenta a un personaje principal cuyo nombre es una repetición de Harry Potter: está Larin Petr,Porry Hatter, Harry Proglotter y Tanya Grotter. En los casos en que el nombre es realmente original, como en Denis Kotik libros, las portadas de los libros todavía representan a chico de cabello oscuro con gafas redondas . Las tramas y estructuras generales de los libros, sin embargo, permanecen sin cambios: algunos de los editores fueron acusados ​​de plagio y enviaron cartas de cese y desistimiento, pero la mayoría de los libros todavía están disponibles para su compra en línea.

La similitud obvia entre las estafas es que difuminan lo mágico y lo cotidiano para crear un mundo fantástico pero creíble. Y aunque el universo mágico de JK Rowling, lleno de detalles prosaicos de la vida cotidiana en Gran Bretaña, todavía se puede relacionar con los niños en Rusia,No es sorprendente que varios autores vean esto como una oportunidad para personalizar los detalles. La Rusia “mágica pero típica” de los años 2000 es interesante en varios niveles, pero sobre todo por una honestidad que es bastante rara en la literatura rusa contemporánea dirigida a niños.Hay "nuevos rusos", mafias, locos y excéntricos moscovitas, dietas novedosas y Herbalife, y bromas políticas escondidas entre hechizos mágicos. En los libros de Porry Hatter, el hechizo para apagar las luces es "Chubabais", inspirado en Anatoly Chubais, el jefede un monopolio estatal de energía eléctrica que fue blanco de muchas bromas a finales de los 90, que generalmente se centraban en cortes eléctricos, apagones y burocracia.

En la superficie, la mayoría de los detalles localizados son divertidos y aparentemente inofensivos. El Larin Petr y Denis Kotik la serie presenta algunos de los cambios más simples, como una escuela mágica basada en la mansión del Conde Razoumovsky, que vincula la trama del universo mágico con la historia del país. Otros libros van más allá y agregan humor y referencias elaboradas a la mezcla: Harry Proglotter,en su propia serie de estafas, come un shawarma maldito, quizás la comida callejera más popular en la Rusia actual. En Tanya Grotter la familia adoptiva, los Dursley son reemplazados por el rico clan Durnev con sede en Moscú. El tío Herman Durnev, un parlamentario con ambiciones presidenciales, vende calcetines de segunda mano poco fiables a su vecino militar de alto rango, quien a su vez los azota enal ejército con una buena ganancia. El apellido también comparte claramente la raíz con la palabra 'tonto'. Los libros también ofrecen referencias ingeniosas al folclore, con chozas con patas de gallina que participan en carreras mágicas y el villano popular ruso Koschei the Deathlesshaciendo una aparición como un personaje gruñón.

En otras ocasiones, estos detalles personalizados son demasiado oscuros para que los niños los comprendan o, más a menudo, se combinan con ideas dañinas que persisten en la sociedad rusa. En el Sombrerero Porry la serie Harley, una estafa de Hagrid, le cuenta a Porry, una estafa de Harry, sobre los elfos domésticos, una especie mágica recientemente liberada de la esclavitud, liderada por un personaje conocido como Martin Luther King Jr.Y, de manera controvertida, cómo ellos elfos, después de convertirse en ciudadanos libres, se volvieron perezosos, viviendo únicamente del crimen. Esta actitud xenófoba puede que no sea exclusivamente rusa, pero todavía está muy extendida aquí. “Las ideas de conseguir un trabajo y formar parte de nuestra sociedad resultaron ajenas allos elfos domésticos recién liberados, y ellos, sin saber qué hacer con todo su tiempo libre, empezaron a robar, a mendigar, a escuchar música rap y, ¿qué les parece ?, a pelear entre ellos ", explica Harley. Si hubieraAnte cualquier duda de que el nombre del elfo doméstico fue una coincidencia, el escritor hace todo tipo de esfuerzos para demostrar que no lo es. Posteriormente los personajes se encuentran con varios elfos pidiendo dinero con el pretexto de recaudar fondos para ayudar a su causa, mostrando también actitudes predominanteshacia el activismo en Rusia - la idea de quela gente lo hace por dinero y no por justicia.

Igual de perturbador es Niños contra magos . Préstamo de personajes de los libros originales, Niños contra magos los pinta malvados en una trama nacionalista centrada en la supremacía eslava. La novela se lee como una sátira sobre el nacionalismo ruso, aunque, lamentablemente, está destinada a ser seria. Rusia, el último país libre de magos del mundo, está en peligro desiendo conquistado por una organización internacional llamada Liga de Magos, que ha estado atrayendo a los huérfanos rusos con subvenciones de la UNESCO, obligándolos a olvidarse de su Madre Patria y Dios. El principal personaje maligno es el mismo Harry Potter. Según la trama, su ayudante más cercano enconquistar Rusia tiene un nombre judío, al igual que muchos de sus cómplices, mientras que los acusados ​​de Rusia y su vida respetuosa de la Biblia son todos rubios y de ojos azules, y están dirigidos por un humilde teniente coronel con un nombre étnicamente ruso.en 2006 bajo el seudónimo de Nikos Zervas, el libro fue profético en varios aspectos . Aunque el editor insistió en que el autor es griego y el libro fue traducido Kommersant-Vlast revista probado más tarde que esto de hecho no era cierto, y que el autor es probablemente uno o varios escritores fantasmas rusos.

Hay muchos más ejemplos de esta tendencia: eslóganes antisemitas ligeramente alterados, chistes homofóbicos, la estigmatización de varios grupos minoritarios. La única serie de estafas que parece abstenerse de la tendencia es Tanya Grotter que también es el más progresista: tiene a las niñas como personajes principales y satiriza regularmente al gobierno. La discriminación y el fanatismo continúan bastante extendido en el país, y los libros parecen estar deprimentemente sincronizados con esta tendencia.

Pero, entonces, ¿quién es el público objetivo de estos libros? Obviamente la mayoría son fanáticos de los libros originales, que quieren seguir leyendo sobre escuelas mágicas y niños magos, o, para ver por curiosidad qué tienen las estafas.ofrecer. Sin embargo, ¿cómo puede alguien que disfrutó el Harry Potter los libros, con su fuerte mensaje de lucha por la justicia y contra los prejuicios, ¿leen novelas en las que los personajes lanzan diatribas racistas en un callejón Diagon timo? los estudios han afirmado que los jóvenes que leyeron las novelas de JK Rowling y se identificaron con los personajes principales se oponían más a la discriminación. Además, la propia JK Rowling es una ávida defensora de los derechos humanos y la justicia social, y apoya a varios programas de lucha contra la pobreza, la accesibilidad a la educación y el bienestarorganizaciones benéficas, tanto que ya no está en el lista de multimillonarios de Forbes - y mostrar su apoyo con regularidad en Twitter, con hashtags como #RefugeesWelcome .

La respuesta más obvia es que estos libros nunca fueron destinados a verdaderos fanáticos de Harry Potter, eran solo una forma de ganar dinero rápido. Y tal vez fueron escritos para aquellos que ya comparten puntos de vista tan problemáticos, especialmente desde que se promocionaron los libroscomo "la respuesta rusa a Harry Potter". Pero sea cual sea la verdad, lo que está claro aquí es que la respuesta rusa a Harry Potter es débil, y probablemente responde a la pregunta incorrecta.

Leer más

Fuerza de dibujo: ¿cómo es la primera generación de superhéroes rusos?

Sexto sentido: por qué el negocio está en auge para los psíquicos de Rusia

¿Tierra de abundancia? La novela ruso-judía-estadounidense-post-soviética-inmigrante-Nueva York

Incidentes curiosos: las aventuras de Sherlock Holmes en Rusia