Manaschi de Hamid Ismailov es una novela magnética sobre los bardos-chamanes en el corazón de los mitos de Kirguistán | Calvert Reads

30 de julio de 2021
Texto : Hannah Weber

Manaschi , la última novela publicada por el escritor uzbeko en el exilio Hamid Ismailov en inglés, comienza con el inquietante sueño de un presentador de radio: Bekesh tiene una visión de su padre adoptivo Baisal de pie en una yurta con su águila cazadora posada en una mano enguantaday un cuenco de leche en el otro. Cuando Bekesh bebe la leche, un viento aullante se precipita con una horda de jinetes, y el sueño se lleva a cabo en una ráfaga de sonido y movimiento. Al día siguiente, se entera de la muerte de Baisal yviaja a través de las montañas hasta su aldea de inmediato.

Baisal era un célebre bardo y chamán kirguís llamado manaschi , quien renunció a su oficio algunos años antes del comienzo del libro. Manas es la epopeya nacional de Kirguistán, comparable a la Kavevala o La canción de Roland , aunque más largo todavía. A manaschi aprende y recita el poema, que se ocupa principalmente de las batallas de Kirguistán con los turcos y los chinos en el siglo IX. Ha sido interpretado y reinterpretado posiblemente, cada vez que se cuenta durante siglos, incluso como una construcción de la nación.ejercicio para el Kirguistán moderno. De hecho, Kirguistán puede provenir de la palabra turca para el número 40, refiriéndose a los 40 clanes unidos por el héroe de la epopeya, y la bandera de Kirguistán presenta un sol de 40 rayos en alusión a estas tribus.

En su pueblo natal, poblado tanto por tayikos como por kirguís, Bekesh interpreta su sueño como una posible llamada a convertirse en manaschi . Forja un vínculo incómodo con el águila afligida de su padre adoptivo y renueva su amistad con su joven sobrino, Dapan. El manaschi la tradición generalmente se transmite a través de un pariente o mentor masculino significativo, pero tanto Dapan como Bekesh aprendieron las leyendas de su madre y abuela, subvirtiendo una historia que de otro modo se centraba en los hombres y la masculinidad.

No existe tal cosa como un 'oficial' Manas texto - cada uno lo renueva manaschi . Un verdadero manaschi desarrolla un poder de chamán, recitando la epopeya en un estado de trance, dotado de habilidades místicas para moverse en el tiempo. Capturamos fragmentos de la epopeya narrada por Bekesh y Dapan, y en las grabaciones de radio de Bekesh del fallecido Baisal.heroico, melancólico y ocasionalmente incómodo lascivo. Sobre todo, el Manas es tan violento y divisivo como en última instancia unificante. Ismailov recita su moderno Manas gravemente, dando todo el peso necesario a los paralelos contemporáneos: islamistas contra lo espiritual manaschi , Tayikistán contra Kirguistán, aldeanos contra el desarrollo chino en Asia Central.

Como gran parte del trabajo de Ismailov Manaschi juega con mitos antiguos y la cadencia de la historia, insinuando que es la narración en sí misma lo que realmente trasciende el tiempo. Como Bekesh reconoce su posible vocación, en cambio se encuentra interpretando un personaje en la recreación de la vida real de la epopeya y debe encontrar una manerapara enfrentar la repetición interminable de la historia. La novela es rica en leyendas, poesía y parábolas traducidas por Donald Rayfield a la inconfundible voz tragicómica de Ismailov. Una obra de maestría elegante y cautivadora de un célebre narrador.

Obtenga su propia copia aquí .

Leer más

'Soy un extraño en casa y nadie en el extranjero': en Of Strangers and Bees, Hamid Ismailov captura el dolor de la emigración

Hamid Ismailov: escritor de Uzbekistán sobre novelas, política y la vida en el exilio de fama internacional

Carta de Tashkent: el escritor uzbeko en el exilio Hamid Ismailov recuerda la ciudad que ha perdido