'¿Por qué no admití ser polaco?' El brexit ha dividido a los polacos en Gran Bretaña, y tenemos que hablar de ello

Kamila de nueve años en Londres con su madre

Después de mudarse de Polonia a un pueblo de pescadores en Escocia, Kamila Rymajdo luchó por encajar, primero entre sus pares británicos y luego entre otros polacos emigrados. La crisis del Brexit ha sumido a los polacos en una situación migratoria precaria en el Reino Unido, y como argumenta Rymajdo- una división aún mayor.

30 de octubre de 2019

Uno de mis primeros recuerdos de la infancia es esperar ansiosamente en el aeropuerto en el camino desde Varsovia mientras mi madre le suplica a un oficial de control de fronteras del Reino Unido. Cuando tenía nueve años, no entendía lo que estaba pasando, excepto que unUn hombre imponente con uniforme se interponía entre nosotros y nuestro destino: nuestro nuevo hogar en un pequeño pueblo de pescadores en Escocia con la nueva pareja de mi madre. Es un escenario que se repitió durante meses mientras viajábamos entre Varsovia y Whitehills en Aberdeenshire, hasta que mi madrecasamos a finales de los 90 y obtuvimos visas para permanecer en el Reino Unido.

Leer más ¿El Brexit significará la desaparición de las tiendas polacas en Londres?

El recuerdo se había desvanecido de mi mente durante mucho tiempo. He estado en el Reino Unido durante más de 20 años después de convertirme en ciudadano cuando era un adolescente. Pero la ansiedad de no saber si seríamos deportados se hizo evidente cuandouna amiga polaca contó una situación similar que sucedió la semana pasada. Fue detenida cuando regresaba de Europa continental y se cuestionó su condición de asentado, a pesar de que había estado en el Reino Unido durante años. Me hizo pensar en el destino deotros polacos en el Reino Unido, que constituyen el grupo más grande de ciudadanos extranjeros que solicitan el estatus de asentado debido al Brexit. También me hizo pensar en nuestra voz colectiva, que en gran medida parece estar ausente de la corriente principal del Reino Unido a pesar de que ahora hay unamillones de polacos que viven en el Reino Unido.

Me apresuré a adoptar un acento británico y todo lo que venía con él: pescado y papas fritas, las Spice Girls y Grange Hill. Quizás por esto, mi "polacoidad" no era algo en lo que reflexionara hasta hace poco. Como el extranjeroniño en una pequeña escuela primaria, sin comunidad polaca o incluso un tienda polaca para hablar de ello, había pocas posibilidades de mantener una conexión con mis raíces en Escocia en ese momento. Además, tenía tantas ganas de encajar para poder hacer nuevos amigos: dejé la pronunciación polaca de mi nombre y adopté elEquivalente en inglés, que me valió el apodo de "Parker" en la escuela, en honor a Camilla Parker Bowles.

Primera foto escolar en Escocia: Kamila en la fila central, extremo derecho

Somos el grupo más grande de ciudadanos extranjeros que solicitan el estatus de asentado debido al Brexit

Sin embargo, para mi madre fue diferente. Aunque había pasado su juventud aparentemente tratando de escapar de Polonia viajando al extranjero tanto como pudo como resultado, conoció a mi padrastro en un tren transiberiano, mudarse al Reino UnidoElla se acercó más a su identidad polaca, que demostró ser una ventaja cuando comenzó a buscar trabajo. Comenzó a escribir sobre cine polaco y, después de completar un doctorado, consiguió un trabajo como profesora especializada en cine de Europa del Este.

Leer más La condición que llamamos exilio: la novelista estadounidense-ucraniana Yelena Moskovich sobre perder su lengua materna

Cuando mi padrastro decidió dejar de trabajar como médico de familia y dedicarse a la política de salud pública, nos mudamos a Inglaterra, donde había más oportunidades para ambos. Al establecerme en Glossop, una ciudad de Derbyshire cerca de Manchester, comencé a asistir a unEscuela de los sábados polaca. No pasó mucho tiempo antes de que me di cuenta de que no era como los otros estudiantes. Los otros niños eran predominantemente polacos de segunda generación, cuyos abuelos habían huido de su tierra natal después de la guerra. En comparación conmigo, nunca habían vivido enPolonia, y su cultura polaca provino de sus abuelos y de la Iglesia Católica. Al ser de una familia atea, me resultó difícil encajar y, a cambio, me trataron con sospecha. Le rogué a mi madre que se fuera y dejé de asistir tan pronto comoAprobé mi GCSE de polaco. Un poco marcado por esta experiencia, no me hice amigo de ningún polaco en el Reino Unido hasta mucho antes de mi edad adulta.

Más recientemente, al escribir sobre los polacos en el Reino Unido como periodista y académico, he llegado a notar las diferencias entre los emigrados polacos, mi propia generación, el grupo de posguerra, y los que llegaron después de que Polonia se unió a la UE en 2004.Las diferencias entre nosotros son generacionales, pero también se derivan del propósito de nuestra migración: es probable que alguien que es un exiliado político se sienta diferente sobre su tierra natal y su nuevo país que alguien que es un migrante económico, con la opción de regresar a casa.

Navidad en Polonia

Para empezar, el grupo de posguerra siente un mayor sentido de gratitud hacia Gran Bretaña por brindar refugio; así es como la académica Jennifer Brown caracteriza a la generación en Express iones de pertenencia diaspórica: Th Geografías emocionales divergentes del polaco británico Comunidades . Los migrantes posteriores a 1989, que llegaron después de la caída del Telón de Acero, representan un grupo descrito por Aleksandra Galasińska, para quien la migración fue un "paso final para dejar un espacio y mudarse a otro" publicado en 2010 Chismorreo en el club polaco: una convivencia emocional de migrantes 'viejos' y 'nuevos' .En comparación, los migrantes posteriores a 2004 tienen un vínculo mucho más estrecho con la Polonia contemporánea.Se mantienen en contacto con la cultura polaca a través de la televisión e Internet, y están en contacto constante con amigos y familiares en casa.También vigilan de cerca lo que es popular en Polonia: es evidente en la escena de clubes de música polaca del Reino Unido, por ejemplo, en los conciertos regulares de hip hop y conciertos de polo disco.Los polacos posteriores a 2004 que he conocido también suelen trabajar entre los dos países, o en viajes frecuentes de regreso a casa, como "generación EasyJet".

Es probable que alguien que es un exiliado político se sienta diferente sobre su tierra natal y su nuevo país que alguien que es un migrante económico

Lo que estas diferentes experiencias pueden dar como resultado es una especie de división entre las comunidades, o incluso a veces dentro de los mismos grupos. Galasińska escribe que los migrantes posteriores a 2004 pueden tener problemas para “ser aceptados en centros 'gobernados' por el grupo de la posguerra”, como escuelas e iglesias polacas. Al mismo tiempo, existe desconfianza hacia los polacos dentro de su propio grupo: "'Los polacos pueden competir deliberadamente y socavarse entre sí' y unirse a una comunidad polaca se percibe como 'inútil e incluso peligroso'", escribieron los autores.del documento de 2009 "Migrantes polacos recientes en Londres: acceso y participación en redes sociales a través de las fronteras". Tampoco es sorprendente que los polacos quieran hacerse pasar por británicos, dada la forma en que están homogeneizados junto con otros inmigrantes de la UE y estána menudo visto solo como mano de obra barata del Bloque del Este.

Cuando era niño en Polonia con mamá izquierda y tía derecha

Una cosa me sucedió recientemente que me hizo considerar el costo de enmascarar mi propia identidad polaca durante tanto tiempo. Se trataba de un joven sentado frente a mí en un tren, preguntando por qué no había ningún lugar para cargar su teléfono. Estaba a punto deDi algo mordaz sobre las deficiencias del transporte público británico, pero, al notar su acento extranjero, me abstuve. Después de todo, probablemente estaba de vacaciones o se había mudado recientemente al Reino Unido, y no quería hacer estallar su burbuja. En cambio, presentéél con mi cargador portátil. A cambio, me contó su historia: había estado en el Reino Unido durante tres días, un estudiante recién inscrito. Estaba lleno de elogios por todo lo que había experimentado hasta ahora: comida deliciosa en ManchesterChinatown y la música bailable en el Gay Village de la ciudad. Luego dijo, "en Polonia", y relató los recientes ataques contra la comunidad LGBT, cortesía del gobierno populista de derecha del país, Law and Justice. Seguí esperando unoportunidad de intervenir y decir que yo también era polaco, pero nuncaer sintió que era el momento adecuado.Lo que hice fue escuchar.

Leer más Brexit Britain: ¿cómo es ser europeo del este en la ciudad más euroescéptica del Reino Unido?

¿Por qué no admití ser polaco? ¿Fue porque el país que dejé cuando era niño no era el mismo país del que se había ido recientemente? ¿O fue que no me sentía lo suficientemente polaco? En cierto modo, mi reacción esno fuera de lo común. Según Ewa Morawska, en comparación con algunos "otros" grupos étnicos raciales y religiosos más visibles en el Reino Unido, como los paquistaníes, indios y africanos, los polacos generalmente han atraído poca atención de los británicos nativos, lo que disminuye la necesidad entre los inmigrantes polacos de 'reunirse alrededor de la bandera nacional' a la defensiva ”y proclamar su carácter polaco.

La otra cara se me está volviendo evidente ahora. Con tan poca representación en los principales medios de comunicación británicos, hay poco margen para llamar la atención sobre la difícil situación de los polacos en el Reino Unido, que es cada vez más precario a la luz del Brexit, y la creciente xenofobia hacia los polacosque siguió al referéndum de adhesión a la Unión Europea.

Kamila de 14 años con una tía de visita de Polonia

Lamento no haberle dicho al joven que conocí en el tren que yo era polaco ni haberle compartido mi número de teléfono por si alguna vez necesitaba ayuda, pero me alegro de haberme tomado el tiempo para escuchar su propia historia de emigración.. Es importante que tratemos de romper con la vergüenza de no ser "lo suficientemente polacos" o de no encajar y entendernos, porque si los polacos queremos tener voz en la sociedad británica, especialmente cuando nuestro derecho a estar aquí se cuestiona en el pasaporte del aeropuertocontroles antes de que ocurra el Brexit, entonces realmente necesitamos dejar esas divisiones a un lado y movilizarnos como una sola comunidad.

Leer más

En la playa: memoria, modernidad y cómo la visión artística de un emigrado construyó un icono inglés frente al mar

La condición que llamamos exilio: la novelista estadounidense-ucraniana Yelena Moskovich sobre perder su lengua materna

Bastante feo: los suburbios de Rusia carecen de encanto o belleza. Razón de más para celebrarlos